Певец Розенбаум заявил, что не все российские песни стоит переводить на иностранные языки
Певец Александр Розенбаум в интервью с ТАСС заявил, что не все его песни можно и нужно переводить на английский язык.
"А, к примеру, "Гоп-стоп" — музыка прозвучать может, но как перевести стихи?" — отметил артист.
По мнению Розенбаума, на иностранные языки можно переводить и исполнять песни, если они совпадают по чувству, по настроению и по мысли с международным сообществом. Музыкант считает, что зарубежный зритель может не понять смысл или атмосферу произведения из-за контекста, в котором он живет.
Розенбаум также рассказал, что не использует искусственный интеллект в своем творчестве. Он считает, что в его профессии этот инструмент является "мощной историей", но пока уступает человеку.
В декабре Розенбаум получил почетный знак в парламенте Санкт-Петербурга. Он удостоился награды "За особый вклад в развитие Санкт-Петербурга". Артист отметил, что, несмотря на множество титулов и трофеев, этот почетный знак стал для него одним из самых ценных.