Юрий Магаршак, Миротвотворцы на русновоязе не вооруженные силы, которые поддерживают мир, а вооруженные силы, которые творят с миром то, что им надо
После сдачи «повстанцами» Славянска и Краматорска в России вдруг заговорили о миротворческой функции России на Украине (воссоединившей с Россией Крым как первый этап миротворческой деятельности) и миротворческих силах. О Российском миротворческом контингенте между теми, кто вооружаемый из России и возглавляемый Российскими офицерами ратует за присоединенье к России Донбаса, Луганска и Новороссии с одной стороны, и украинской властью с другой. Обеспечивая таким образом безопасность, легитимность и перманентность новых Богданов Хмельницках. Воюющих за присоединенье Украины к России. Третье по счету. А может быть четвертое или пятое. Смотря как считать.
- директор центра международной безопасности ИМЭМО РАН Алексей Арбатов: «вражда на Украине сегодня уже достигла такого уровня, когда ряд группировок с той и с другой стороны не контролируются свыше, действуют самостоятельно. В таких условиях представителям сторон и посредникам недостаточно договориться о прекращении огня, нужны наблюдатели, чтобы фиксировать нарушения перемирия, а еще лучше — вооруженные миротворческие силы, способные разъединить враждующих.»
В остроумии кремлевским мыслителям не откажешь. Так же как в разнообразии родов войск, обеспечивающих движение России Вперед. Включая самые казалось бы миротворческие. Вот и Главный Российский Специалист по международной безопасности Арбатов, человек казалось бы самой гражданской и самой миролюбивой профессии, предлагает разъединить вооружаемых Россией повстанцев и Украинские Войска на территории Украины с помощью Российской же армии. Разъединив собою себя с не себя. Тем самым сделав Донецко-Луганский гнойник перманентным. Которым Украина будет страдать ,а Кремль если не наслаждаться, то удовлетворенно потирать руки. до тех пор, пока о Европе "хохляндия " не перестанет мечтать.
Как видим, иротворчестсво в Российском понимании этого термина является оружием наступательным. Обеспечивающим военным победу. Ой молодцы! Да за такие придумки нобелевки вручать надо. А об орденах Героев России и говорить нечего. Заслужили.
Кто будет кормить семь миллионов «новороссийцев» Луганской и Донецкой областей, миротворно оккупированных миротворцами из России: Россия или же Украина при этом не сообщается. В Древнем Риме плебса, который кормили государственным хлебом (хлебом в широком смысле этого слова: плебса, находившегося на содержании государства) было менее миллиона, а тут семь миллионов ртов при полностью разрушенной экономике. Но в сравненье с ЗАТОДОНЕЦКНАШ это мелочи. Мы за ценой не постоим – как и должно быть во время войны. Третьей Отечественной Войны за восстановленье Империи. Начавшейся на следующий день после закрытия Отечественной Олимпиады.
Глядя из Берлина, Парижа, Лондона и Вашингтона идея послать для разделения набираемых в России же диверсантов (изящно переименованных в добровольцев) и украинской армией российскую армию выглядит верхом цинизма, коварства, двуличности. Однако глядя не только из Кремля, Лубянки или же Старой Площади, но даже из русского языка никакого цинизма нет. Все лингвистически правильно. Претензии к Путину исчезают в мгновенье ока, если воспринимать слово миротворцы не так, как его воспринимают в английском оригинале (peacekeeping, поддерживающие мир), а в том понимании, которое слову миротворцы дарует русский язык. По русски, как известно, слово мир имеет два значения. Мир как отсутствие войны, и мир как вселенная. Что должны делать миротворцы российской армии: поддерживать мир или наводить мир? Ответ: спросите у миротворцев.
Тот, кто в Советском Союзе придумал переводить слово peacekeeping не словом мироподдерживатели, или же двоесловием сохранители мира, а творящие мир, были советскими переводчиками. В подборе двусмыслиц, троесмыслиц и болеесмыслиц великими мастерами! Слово творить в смысле поддерживать по-русски используется в миллион раз реже, чем творить в смысле делать, создавать, поступать. Поэтому миротворческий контингент в России естественно понимается не как поддерживающий мир, а как творящий с миром, в который посланы, то, что с вверенным им миром (грузинским, украинским, чешским, афганским не имеет значения) приказано делать. Миро творец никогда не оставляет тех, к кому пришел наводить мир, в беде, которую приносит с собой: придя куда-либо, либо никогда не уходит, либо под мощным международным давлением. Миротворец по русски – не пассивная по отношению к существующему порядку там, куда миротворцами посланы, а активная функция. Разница между пониманием слова мир в слове миротворческий как отсутствие войны и как вселенная-земля-человечество, как между милиционером, разнимающим драчунов, и рейдерским захватом. Как между Законом и Беззаконием.
Казалось бы нюанс перевода, не более. А как меняет реальность! Peacekeeping функция пассивная. Задача – поддержать состояние мира и ничего более. Миротворец – активная функция. Как следует из самого слова творить мир – в обоих смыслах слова мир и главном смысле слова творить. Творить мир – значит переделывать мир. Путем наведения мира или применения силы? На усмотрение миротворцев.
Главный смысл термина миротворцы по-русски никакому европейцу-американцу-австралийцу-канадцу не объяснишь. Нюанс перевода, который западэнцам Франции, Англии и Германии, наивным&глуповатым, растолковать невозможно. А нам ведь и не за чем растолковывать. Пусть в непонимании остаются.