Качественный перевод – искусство и точность
В переводческой деятельности специалистов данной профессии, качественный перевод документов – это в первую очередь точное изложение информации. Искусство отходит на второй план, поскольку литературный талант здесь не востребован. Иногда случаются парадоксы: один текст, переведенный двумя разными специалистами, представляет собой два разных по стилю перевода. Утешает лишь то, что эта разница в стилистике обработке текста, а […]
Запись Качественный перевод – искусство и точность впервые появилась Пинск: Новости - Официальный сайт ЧП Варяг.