rzgvrvlchnnbchn
Турист оказался знающим русский язык. Но разговаривал как-то странно. Необычный стиль речи. И дело не в акценте или плохом знании.
Собеседники спросили: как учили язык? носителями-учителями были не эмигранты в третьем поколении? как-то необычно разговариваете.
Эко-турист рассказал свою систему. У любого человека есть любимая книга, которую он знает близко к тексту. У него — Библия. Он взял двуязычную Библию: левая часть страницы на родном английском, правая — на русском. Так и читал каждый день несколько лет. (Конечно, были и другие учебники, словари и т. д. Но в основном учил по Библии).
У эко-туриста была ситуация: с подругой заблудились в горах. Целый день блуждали. Поднялись на вершину горы и увидели поселение. Спустились, их встретили, накормили, дали проводника. Который и вывел их к дороге.
Эко-турист рассказывал об этом так (не дословно, примерно):
— В горах потеряли мы путь истинный. Ходили долго. И был ветер, и был холод. С горы увидели селение людей, овец стада, очагов дым. И вошли мы в селение их. И была горячая еда и хлеб. И сказано нам было...
Как-то так разговаривал. Очень необычно.