Из жизни шваблыков. Новейшая история Украины от серы до огнива
Слова «шваблык» в украинском языке нет. Но сейчас его можно услышать даже на улицах Киева – понаехали, понимаешь, носители региональных говоров, в которых оно есть. Собственно, «шваблык» – синоним литературного «сирныка», т.е. «спички»Слово «шваблык» используется в ряде региональных говоров, главным образом на Закарпатье и в Галичине.Некогда, в самом начале века, пришлось мне выполнять небольшую социологическую работу в Николаевском районе Львовской области. При этом услышал массу интересных историй из жизни галицкой глубинки. Читать дальше...