Про направления.
"Иди на х*й" - пишется раздельно (сущ. с предлогом, по аналогии "на склад")
"Нах*й это надо" - слитно, используется в качестве наречия "зачем".
Надоели, блядь... Если пользуетесь такими выражениями, учитесь хотя бы грамотно их писать" (с)
Это в комментах у меня было.
А вот знаете, я тут совершенно не согласна. У меня рука не поднимается писать "иди на х*й" раздельно.
Просто потому что "х*й" здесь не может считаться конкретной точкой прибытия, вроде склада или кухни.
"Иди нах*й" в нашем языке - это устойчивый фразеологизм, который означает по сути не конечную точку прибытия, а пространное указание направления (ведь так и говорят - "я указал ему направление")
Типа "куда мне идти?" Иди направо, иди налево, иди вдаль, иди нах*й.
Короче... В пост призываются филологи с тонкой душевной организацией.
________
© Екатерина Безымянная