Василий Головнин, Япония: революция полукровок
На солидном здании известного всей Японии универмага в самом центре Токио сейчас висит грандиозный, на много этажей плакат-фотография. Плакат эпатажный. Не «Шарли Эбдо», конечно, но все же. Плакат посвящен скользкой теме — детям от смешанных браков, пресловутым полукровкам. Которых десятилетиями считали в однонациональной Японии если не изгоями, то в любом случае не вполне правильными людьми. "Он — ненастоящий японец",- с неким даже ужасом шепнул мне как-то еще в прошлом веке знакомый токийский дипломат, рассказывая о своем коллеге, у которого мать угораздило быть уроженкой далекой Европы.
И вот теперь в сердце Токио роскошный магазин украсил себя гигантским панно с изображением изящной красавицы, которая на японку не похожа, хотя и наполовину японка. Девушка по имени Сайла родилась в Лондоне, воспитывалась и училась в Париже. Прямой предок — классик японской литературы, умерший в нищете писатель-романтик. Отец девушки — итальянец, мать — японка. А сама она только в прошлом году приехала в эту островную страну на крайнем востоке Азии и стала там сенсацией. Is this Japan? This is Japan ("Это Япония? Это Япония«),- написано на плакате.
Лозунг «Это – Япония» можно прочитать на 60 языках, включая русский.
Короче, смысл эпатажного послания в том, что время замкнутости прошло. Япония должна быть многоликой и никого не отталкивать. Владельцы процветающей общенациональной сети универмагов своей новой рекламной кампанией уверяют, что их страна теперь навсегда ушла от местечковой дикости, от кондового страха перед чужакам и нелюбви к ним. Хотя еще недавно все было совсем не так.
Один из самых любимых японцами детективных романов, «Испытание человека» писателя Сйити Моримуры, вышел в 1975 году и с тех пор продан уже в количестве почти восьми миллионов экземпляров. По нему снят вызвавший шум и получивший огромную кассу фильм. А рассказывает он историю крайне успешной женщины-модельерши, которая процветает в современной богатой Японии и всеми силами скрывает свою страшную тайну — в США у нее есть сын, рожденный во время бурной молодости от чернокожего американского военного. Тот в свое время понял, что с неправильным ребенком жизнь у женщины не заладится и уехал с ним домой. Но парнишка подрос, возжелал повидаться с матерью, приехал тайком в Токио и получил от нее смертельный удар ножом. Чтобы никто не узнал об этом невыносимом деревенском позоре — ребенке-полукровке, да еще темнокожем.
Роман вызвал сенсацию, поскольку рассказал о постыдной правде. Действительно, были времена, когда полукровку брали не на каждую работу, им непросто было найти спутника жизни. Но Япония с этой дискриминацией как-то сама почти незаметно справилась. Хотя ее жителей никто специально не перевоспитывал, если не считать, конечно, острого социального детектива писателя Моримуры. Кстати, и иностранцев в Японии по-прежнему очень мало — всего лишь чуть больше 1,6 процента населения 127-миллионной страны. Так что и детей от смешанных браков относительно немного. Но жить им теперь стало сильно легче — общее смягчение нравов, расширение кругозора, распространение терпимости и миролюбия постепенно делают свое дело.
Как часто бывает, отход от старых предрассудков вылился в феерическую форму — в Японии теперь наоборот в страшную моду вошли люди смешанного происхождения. Кстати, раньше их называли «хафу» — от английского half, «половинка». Теперь же все чаще слышу слово «дабуру», double, «двойной». Это намек на то, что ребенок смешанного происхождения может усвоить две культуры, знать по меньшей мере два языка и иметь, тем самым, вдвое больше достоинств.
«Дабуру» сейчас делают бурные карьеры на телевидении, на эстраде и в прочих сегментах шоу-бизнеса. Бешеной популярностью пользуется, например, 24-летняя поп-певица Рола, имеющая отца-бенгальца и мать японо-русского происхождения. Эта девушка с кукольной внешностью — просто идол, ее манере одеваться, строить гримаски и вообще стилю поведения подражают миллионы восхищенных сверстниц.
С Ролой соперничают и другие крайне популярные в Японии «дабуру» — полуангличанка Бекки, певица и актриса, звезда телеэкрана полуфранцуженка Кристель Такигава. Список можно продолжать. Люди, родившиеся от смешанных браков, говорит социолог Такаси Миядзима, сейчас стали крайне интересны — на них смотрят, как на новую потрясающую разновидность японцев.
Впрочем, восторги — восторгами, а распахивать свои границы для иностранцев Токио не спешит. Гастарбайтеров, например, она по-прежнему широко не принимает, хотя дискуссии на этот счет ведутся самые острые на фоне старения населения и общей тенденции к его сокращению. Но в Токио опасаются острых и не вполне пока понятных социально-культурных проблем адаптации больших масс завезенных из-за рубежа рабочих, что непросто сделать в мононациональной однородной стране. Впрочем, уже решено существенно смягчить условия для натурализации в стране иностранных высококачественных специалистов.
Япония облегчает и систему выдачи виз зарубежным туристам, а некоторым соседним странам Азии и вообще недавно предоставила право на свободный въезд, что было немыслимо еще совсем недавно, когда такую привилегию имели лишь не вызывавшие беспокойства западные страны. Рестораны сдают экзамены на право предлагать клиентам-мусульманам приготовленную по религиозным канонам халяльную еду, а в международных аэропортах начали оборудовать молельные комнаты для приверженцев Корана. Это призвано сделать Японию более удобной и привлекательной страной для зажиточных туристов из мусульманских стран. Короче, плакат на универмаге в центре Токио все больше попадает в точку. «Неужели это тоже Япония? Да, и это тоже».