Балтские и славянские заимствования в финском
Скажем, финские слова heimo "семья", heinä "сено", harakka "сорока".
Этимологический словарь Кайсы Хяккинен (2004 г.) объясняет их как древние заимствования из балтских языков (ср. совр. лит. šeima, šienas, šarka; латыш. saime, siens; исконную сороку латыши, видимо, утратили).
Как пришли к выводу, что они восходят именно к балтским праформам, а не, скажем, к древнерусским сѣмиɪа, сѣно, сорока?
Или обратный пример: фин. sirppi "серп" возводится к др.-русскому сьрпъ. Почему не к балтскому слову? (совр. латыш. sirpis)
PS В данных конкретных примерах, подозреваю, основную роль играет начальный согласный в финском слове. Но почему?