100 лет итальянскому сказочнику
Джанни Родари со своими советскими читателями
Исполнилось 100 лет итальянскому детскому писателю-коммунисту Джанни Родари (1920—1980). Дети, выросшие в последние советские десятилетия, безусловно, помнят его книги и необыкновенную популярность его творчества в СССР. Но вот мне тогда, в детстве, казался некоторым сказочным гротеском и преувеличением такой, например, момент из его «Чиполлино» (отрывок из мультфильма 1961 года):
«За последнее время доходы нашего государства уменьшились. После того как был введён налог на воздух, вы стали меньше дышать. Это возмутительно! Молчаааать! Кроме того, вводится новый налог на осадки: за обыкновенный дождь – сто лир, за проливной дождь – двести лир, с громом и молнией – триста лир. Молчаааать!»
Теперь-то я вижу, что никакой это не сказочный гротеск, а самая что ни на есть неприкрашенная буржуазная реальность... За это на родине книги Родари многие ненавидели и даже публично сжигали. Паоло Станезе, итальянский исследователь творчества Родари, рассказывал: «В Италии книги Родари были долгое время запрещены в школах. Католическая церковь периодически устраивала их публичные сожжения перед дверями провинциальных храмов. И хотя, в отличие от знаменитых нацистских костров, эти сожжения официально государством не поддерживались, расстановка сил была вполне ясна. Католическая церковь называла Родари не иначе как „самим дьяволом“. Сжигали в основном „Чиполлино“...»
Ну, а в СССР в это время были очень любимы детьми вот эти мармеладки:
Говорят, что эти мармеладные дольки любил и сам создатель Чиполлино, не раз приезжавший в Советский Союз и даже снявшийся в экранизации сказки «Чиполлино».
А ещё выпускались вот такие ёлочные новогодние наборы:
Конечно, суть не в этом, а в том, что главный герой сказки, мальчик-луковка – борец за справедливость, говоря современным языком – революционер. Разве не злободневно звучит:
«Старого Чиполлоне приговорили к тюремному заключению не только на всю жизнь, но и на много-много лет после смерти, потому что при тюрьмах принца Лимона были и кладбища. Чиполлино добился свидания со стариком и крепко обнял его:
– Бедный ты мой отец! Тебя засадили в каталажку, как преступника, вместе с ворами и бандитами!
– Что ты, что ты, сынок, – ласково перебил его отец, – да ведь в тюрьме полным-полно честных людей!
– А за что же они сидят? Что плохого они сделали?
– Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону порядочные люди не по нутру.
Чиполлино призадумался:
– Значит, попасть в тюрьму – это большая честь?
– Выходит, так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона всё наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане».
Или окончание сказки:
«– Не забывай, дружок, – часто говорит старый Чиполлоне, – негодяев на свете много, и те, кого мы выгнали, могут ещё вернуться.
Но я-то уверен, что они никогда больше не вернутся... Правда, есть на свете другие замки и другие дармоеды, кроме Лимона и Помидора, но и этих господ когда-нибудь выгонят, и в их парках будут играть дети. Да будет так!»
К сожалению, старый Чиполлоне оказался прав, а автор – излишним оптимистом...