Лавров пошутил о «работе в одну сторону» переводчицы
Глава МИД России Сергей Лавров во время переговоров с гендиректором Международного агентства по атомной энергии Рафаэлем Гросси отказался от перевода речи главы МАГАТЭ с английского языка, передает ТАСС. Министр пошутил, что переводчица «делает это только в одну сторону», когда Гросси после первых фраз на английском спросил, будет ли его речь переведена.
Лавров выступал с открывающим словом на русском, которое для прессы переводили на английский. Гросси начал свою речь на английском, сделал паузу и поинтересовался о переводе, на что Лавров с улыбкой ответил, что перевод нужен только для его слов, вызвав смех в зале.
Лавров известен своим свободным владением английским и нередко на подобных встречах предпочитает обходиться без услуг переводчика.
Ранее Лавров пошутил о разрешении корреспонденту CNN посетить его пресс-конференцию