Родной язык не забывайте!
Педагог Араслановской СОШ Мария Музафаровна Арасланова умеет говорить и мыслить на двух языках и этому же учит школьников.
Ученики Марии Музафаровны участвуют в олимпиадах по татарскому языку различных уровней, представляя на них не только Араслановскую СОШ и Нязепетровский округ, но и Челябинскую область, становятся призерами и победителями предметных олимпиад.
Мария Музафаровна Арасланова в Араслановской СОШ ведет уроки в начальном звене и преподает татарский язык и литературу с 1 по 11 классы. Изучение родного языка входит в школьную программу, поэтому татарский язык учат все без исключения, несмотря на то, что национальный состав учащихся не состоит из татар на 100 %.
Радуют достижениями
На сегодняшний день Араслановская СОШ — единственная школа в Нязепетровском округе, где изучают родной язык, а ученики Марии Музафаровны — постоянные участники олимпиад по татарскому языку: школьные и муниципальные этапы проходят на базе Араслановской СОШ, региональные — в Челябинске, а на межрегиональные и международные олимпиады школьники едут в Татарстан, где неизменно демонстрируют высокие результаты.
Как рассказала М. М. Арасланова, на международные соревнования по татарскому языку в Казань ежегодно съезжается более 500 человек со всего мира: из Китая, Японии, Австралии — татары, как и русские, рассеяны по Земле. Чтобы успешно выполнить все конкурсные задания, нужно хорошо уметь говорить на татарском языке, понимать речь на слух и обладать навыками чтения и письма — без этого никак! Из всех конкурсантов отбирают 100 человек, набравших наибольшее количество баллов, из которых трое получают гран-при, 20 становятся победителями и 77 — призёрами. Среди учеников Марии Музафаровны Араслановой есть и призёры олимпиад высшего уровня, и победители.
Родной, а как иностранный
Когда-то давно школа в селе Арасланово была татарской — преподавание в ней велось исключительно на родном языке. Однако нынешнее население тех времен не застало. Мария Музафаровна — коренная жительница села, но и она татарский язык в Араслановской школе изучала уже только как предмет. Сегодня на обучение родному языку в школе отводится всего 1-2 часа в неделю в зависимости от класса, а это, считает учитель, — ничтожно мало.
— Сейчас все дети говорят в основном только на русском языке — и дома, и вне его, поэтому мы свой язык учим как иностранный. Взрослое население ещё разговаривает на татарском языке, а у детей с детского сада общение происходит исключительно на русском. Среди школьников ситуация та же: более старшие ребята пользуются родной речью чаще, нежели младшие, которые, даже если и понимают родной язык, то, как правило, говорить на нём не могут, — констатирует М. М. Арасланова и добавляет, что так происходит везде: и в Татарстане, и в Башкортостане русский язык повсеместно вытесняет язык родной.
Основная причина этого, по мнению педагога, кроется в практической стороне вопроса: зачем учить татарский язык, если он нигде тебе не пригодится? Сельская молодёжь по окончании школы активно покидает родные края и уезжает жить в большие города — Челябинск, Екатеринбург, — где русский язык им пригодится больше, в том числе для поступления в учебные заведения.
— Теперь уже главная наша цель не научить детей каким-то правилам татарского языка, а постараться сделать так, чтобы они его хотя бы не забыли, — обреченно добавляет преподаватель.
Мария Музафаровна, вспоминая свои школьные годы, говорит, что ей повезло с учителем татарского языка — это был очень строгий и требовательный педагог родом из Татарии, которая и теперь живет и здравствует в городе Казани. В семье Араслановых, как и везде, говорили только на татарском, и даже на улице они с подружками на русском языке разговаривали очень редко. Из-за этого, когда Мария после 8-го класса поступала в педучилище, ей было сложно.
— Но я всегда любила читать — это меня и выручило. Бывали моменты, когда не совсем был ясен смысл какого-то русского слова. Но за 4 года учебы в педучилище я привыкла и освоилась, а потом, когда вернулась в родное село, снова стала говорить по-татарски, — вспоминает педагог. Кстати, скоро этому событию исполнится 44 года, и все они отданы родной школе, в том числе 24 года М. М. Арасланова преподаёт здесь татарский язык. Для этого она окончила организованные в Казани специальные двухгодичные курсы, для удобства некоторых обучающихся иногда проходившие в Екатеринбурге.
Тяжело в учении
Сложен ли татарский язык в изучении? Мария Музафаровна говорит, что, как и в любом языке, здесь много всевозможных правил и исключений, которые дети начинают учить со 2-го класса. Так же, как и в русском языке, есть тут свои правила написания, так как многие слова пишутся и произносятся по-разному. Интересно, что в татарском языке, как и во французском, ударение в словах почти всегда падает на последний слог, но есть и исключения из правил. Имеется и своё особенное произношение, которое современным детям даётся особенно трудно. К слову, Араслановская СОШ хорошо обеспечена учебной литературой — за это спасибо конгрессу татар Челябинской области.
С 1939 года татарский народ начал пользоваться при письме кириллическим алфавитом — до этого всего где-то полтора десятилетия применялся алфавит латинский. А на протяжении долгих веков татары записывали свою устную речь арабской вязью. В настоящее время некоторые представители татарского народа считают, что необходимо вернуться к корням и перейти на арабский алфавит, но у этой идеи есть много противников.
В библиотеке Араслановской СОШ предостаточно литературы, изданной на татарском языке на основе кириллицы, вот только дети, как и везде, не проявляют к чтению никакой охоты.
— В прежние годы дети и учителя на переменах постоянно ходили в школьную библиотеку. Библиотекарь там была очень строгая и половину посетителей всегда выгоняла — до следующей перемены. А теперь туда вообще никто не заходит — школьники все свободное время проводят, уткнувшись в телефоны, — рассказывает М. М. Арасланова. — Я выросла в другое время, для меня чтение — это потребность, и я читаю и на русском, и на татарском. В последнее время из молодёжной среды нашего народа вышло много новых писателей и поэтов. Они очень интересно пишут, однако с классиками их не сравнить.
«Ваш язык — ваше богатство!»
Мария Музафаровна рассказывает, что у татарского и башкирского языков есть много общего, и она легко может читать на башкирском языке, а в разговорной речи эти два народа неплохо понимают друг друга. Но самое интересное — татарский, на котором разговаривают араслановцы, здорово отличается от языка классического.
— В наш язык влилось много слов из башкирского и русского языков. Они переработались на собственный лад, и получился своеобразный диалект, не похожий ни на какой другой, — отмечает преподаватель. — Помню, как в 2016 году наше село посетила с делегацией женщина-учёный. Оказывая гостям почёт, мы провели для них концерт и открытые уроки, стараясь, при этом говорить на чистом татарском языке. Заметив это, высокая гостья сказала: «Не старайтесь говорить на литературном татарском. Ваш язык — ваше богатство! Говорите так, как вы всегда разговариваете.
В 2024 году Марии Музафаровне Араслановой было присвоено почётное звание «Заслуженный учитель Республики Татарстан» (кроме неё в Челябинской области такое звание имеют всего двое), есть у сельского педагога и звание «Почетный работник сферы образования Российской Федерации» и множество грамот различного уровня. А ученики Марии Музафаровны за успехи в изучении татарского языка получают ещё и неплохие премии: к примеру, за призёрство на международной олимпиаде ученица Араслановской СОШ Виктория Сунгатова получила денежное вознаграждение в размере 50 тыс. рублей. Не остаётся в стороне и местная администрация — араслановские школьники ежегодно становятся лауреатами премий главы Нязепетровского округа.
Марина ЖУРАВЛЕВА