Добавить новость





160*600

Новости сегодня на DirectAdvert

Новости сегодня от Adwile

Актуальные новости сегодня от ValueImpression.com


Опубликовать свою новость бесплатно - сейчас


Омар Хайям. Рубаи.

Рубаи. (Лучшие переводы). Часть 1

     ----------------------------------------------------------------------
     Издательство ЦК Компартии Узбекистана, Ташкент, 1982.
     Серия: Избранная лирика Востока
     OCR Кудрявцев Г.Г.
     ----------------------------------------------------------------------

     АКАДЕМИЯ НАУК УЗБЕКСКОЙ ССР ИНСТИТУТ РУКОПИСЕЙ им  X. С. СУЛЕЙМАНОВА

             ИЗБРАННАЯ ЛИРИКА ВОСТОКА

     Редколлегия: Абдурахманов  Ф. А., Ахмедходжаев Э. Т.,
     Джаббаров Д. Д., Каюмов А. П., Пармузин Б. С.,
     Шагулямов И. Ш., Шамухамедов Ш. М.

     В книге  сделана  попытка  собрать  лучшие  переводы  на  русский  язык
всемирно  известных  четверостиший  классика  персидско-таджикской   поэзии,
ученого, математика и астронома, поэта и философа  Омара  Хайяма  (1048-1123
гг.)

     Издание второе, дополненное.

     Составитель Шаислам Шамухамедов
     Редактор Борис Пармузин
     Оформление художника Анатолия Ошейко.

     (с) Издательство ЦК Компартии Узбекистана, 1982


                              <> ОМАР ХАЙЯМ <>

                                (1048-1123)

     Гиясаддун Абуль Фатх ибн Ибрахим Омар Хайям  Нишапури  родился  в  1048
году в Нишапуре, учился в этом городе, затем в крупнейших центрах науки того
времени, в том числе в Балхе и Самарканде.
     По оставшимся его научным трудам и сообщениям современников установлены
некоторые детали биографии. Около 1069 г. он, находясь в Самарканде, написал
трактат "О доказательствах задач алгебры и  алмукабалы".  А  до  этого  были
написаны  два  математических  трактата.  В  1074  г.  возглавил  крупнейшую
астрономическую обсерваторию в Исфахане,  в  1077  г.  завершил  работу  над
книгой "Комментарии к трудным постулатам книги Евклида", в 1079 г. вместе со
своими сотрудниками ввел в действие календарь.
     В середине 90-х годов XI в., после  закрытия  обсерватории,  вызванного
сменой правителей, Хайям совершил паломничество в Мекку.  Об  этом  сообщает
один из его недружелюбных биографов Ибн Ал-Кифти следующими словами: что  он
совершил паломничество "...  придержав  поводья  своего  языка  и  пера,  из
страха, а не из благочестия".
     Около 1097 г. Хайям работает врачом при наместнике Хорасана. Возможно в
это  время  он  написал  свой  философский  трактат  на  языке  фарси  -  "О
всеобщности бытия".
     Последние 10-15 лет жизни Хайям провел в уединении в Нишапуре. Он  мало
общался с людьми. Об этом сообщает историк Бейхаки: "Был  скуп  в  сочинении
книг и преподавании..."
     По-видимому, последние годы жизни Хайяма проходили тяжело. Он пишет:

                 Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?
                 Как смертный нить судьбы в кромешной тьме найдет?
                 Тесна мне бытия печальная темница, -
                 О, если б дверь найти, что к вечности ведет

     Он дружил в эти годы только с книгой. Как сообщает Вейхаки, в последние
часы своей жизни Хайям читал "Книгу исцеления" Ибн Сины. Он дошел до раздела
"О единстве и всеобщности, философского  сочинения,  положил  на  это  место
зубочистку, встал, помолился и умер.
     Таким образом, его биография  мало  отличается  от  типичной  биографии
ученого, стремительно поднятого на  вершину  служебной  лестницы  при  одних
правителях,  интересы  которых  совпадают  с  его  научными  познаниями,   и
терпящего тяготы, опалу, когда на смену приходят другие правители.
     Биографы, достаточно близкие к нему по времени, говорят  в  основном  о
его учености и научных трактатах.
     Только Ибн Ал-Кифти пишет о стихах, "жалящих как змея".
     В трудах советских  исследователей  на  богатом  фактическом  материале
неопровержимо  доказаны  исторические  заслуги  Омара  Хайяма  как  ученого,
который сделал ряд важнейших  открытий  в  области  астрономии,  математики,
физики и других наук. Например, математические исследования Хайяма и  теперь
имеют определенную ценность и переведены на разные языки.
     Открытия  Омара   Хайяма   впоследствии   были   подробно   разработаны
азербайджанским математиком  Насреддином  Туси  и  в  его  трудах  дошли  до
европейских ученых.
     Творчество Хайяма - это одно из удивительных явлений в истории культуры
народов Средней Азии и Ирана, и, пожалуй, всего человечества.
     Если  его  труды  принесли  огромную  пользу  в   развитии   наук,   то
замечательные четверостишия до сих пор покоряют читателей  своей  предельной
емкостью, лаконичностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом.
     О  поэзии  Омара  Хайяма  исследователи  судят  по-разному.   Некоторые
считают, что поэтическое творчество было для него просто забавой, которой он
предавался в свободное от основных научных занятий время.  И  все  же  рубаи
Хайяма, не зная ни  временных,  ни  национальных  границ,  пережили  века  и
династии, дошли до наших дней.
     Маленькая книжечка живет на его родине, в  соседних  странах,  во  всем
мире, переходит из рук в руки, из дома в дом, из страны в страну, из века  в
век, будоражит мысли, заставляет людей размышлять и спорить о мире, о жизни,
о счастье, ограждает от религиозного дурмана, срывает маску  благочестия  со
святош-ханжей.
     Прежде всего необходимо подчеркнуть, что Хайям в  своих  строках  очень
высоко ценит человека:

                   Цель творца и вершина творения  - мы.
                   Мудрость, разум, источник прозрения -  мы
                   Этот круг мироздания  перстню подобен. -
                   В  нем граненый алмаз, без сомнения,  мы

     Не сближает ли  это  Хайяма  с  деятелями  эпохи  Возрождения?  Великие
гуманисты, деятели Ренессанса считали, что "человек - мера всех вещей", он -
"венец  вселенной",  и  боролись   за   возвращение   человеку   утраченного
достоинства.
     Хайям страстно желал переустройства мира и делал для этого все,  что  в
его силах: открывал законы природы, устремлял взгляд  на  звезды,  вникал  в
тайны мироздания и помогал людям  освобождаться  от  духовного  рабства.  Он
видел, что величайшее зло для человека - это  религиозное  заблуждение,  что
все религии сковывают человеческий дух, силу его разума. Хайям понимая,  что
только освободившись от этого, человек сможет жить свободно, счастливо.
     Однако в  творчестве  Омара  Хайяма  немало  сложных  и  противоречивых
проблем.
     Ученый, который в области математики, астрономии и  физики  сумел  уйти
намного  вперед  свое  времени,  отставал  в  понимании   законов   развития
человеческого общества. В результате этого поэт, встретивший в  жизни  много
трудностей, о которые одна за  другой  разбивались  его  благородные  мечты,
переживший немало трагических моментов, в ряде своих  рубай  уступает  место
фатализму, говорит о непредотвратимости судьбы, порой впадает в пессимизм.

                  Что  миру до тебя? Ты перед ним - ничто:
                  Существование твое лишь дым, ничто.
                  Две  бездны с двух сторон небытия зияют
                  И между ними ты, подобно им - ничто.

     Скептическое  отношение  к  жизни  на  земле,  отрицание  этой   жизни,
отшельничество было широко распространено на средневековом Востоке.
     Этот мир считался временным, преходящим... Сотни, тысячи  богословов  и
философов проповедовали, что вечную жизнь и блаженство  можно  найти  только
после смерти.
     Однако даже в тех четверостишиях Хайяма, в  которых  на  первый  взгляд
очень сильны пессимистические мотивы, мы в подтексте видим горячую любовь  к
реальной жизни и страстный протест против ее несовершенства.
     Творчество Хайяма - еще одно доказательство того, что в средние века, в
период инквизиции, всеобщего гнета темных религиозных сил, духовное развитие
человеческого общества не останавливалось и не могло остановиться.
     Научное и литературное наследие Омара Хайяма служило и служит Человеку,
являясь яркой страницей в культуре народов мира.

                                                        Шаислам Шамухамедов.

     Перевел О. Румер


                                <> Рубаи <>

                                  <> 1 <>

               Вот снова день исчез, как ветра легкий  стон,
               Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
               Но я, покуда жив, тревожиться не стану
               О дне, что отошел, и дне, что не рожден.


                                  <> 2 <>

               Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
               В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
               Как много чистых душ под колесом лазурным
               Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?


                                  <> 3 <>

               Лепящий черепа таинственный гончар
               Особый проявил к сему искусству дар:
               На скатерть бытия он опрокинул чашу
               И в  ней  пылающий зажег страстей пожар.


                                  <> 4 <>

               Будь все добро мое кирпич одна, в кружало
               Его бы я отнес в обмен на полбокала.
               Как  завтра проживу? Продам чалму в плащ,
               Ведь не святая же Мария их соткала.


                                  <> 5 <>

               Гора, вина хлебнув, и то пошла бы в пляс.
               Глупец, кто для вина лишь клевету припас.
               Ты  говоришь, что мы должны вина  чураться?
               Вздор! Это дивный дух, что оживляет нас.


                                  <> 6 <>

               Как надоели мне несносные ханжи!
               Вина подай, саки, и, кстати, заложи
               Тюрбай мой в кабаке и мой молельный коврик;
               Не только на словах я враг всей этой лжи.


                                  <> 7 <>

               Благоговейно чтят везде стихи корана,
               Но как читают их? Не часто и не рьяно.
               Тебя ж, сверкающий вдоль края кубка стих,
               Читают вечером, и днем, и утром рано.


                                  <> 8 <>

               Дивлюсь тебе, гончар, что ты имеешь дух
               Мять глину, бить, давать ей сотни оплеух,
               Ведь этот влажный прах трепещущей был плотью.
               Покуда жизненный огонь в ней не потух.


                                  <> 9 <>

               Знай, в каждом атоме тут, на земле, таится
               Дышавший некогда кумир прекраснолицый.
               Снимай же бережно пылинку с милых кос:
               Прелестных локонов была она частицей.


                                  <> 10 <>

               Увы, не много дней нам здесь побыть дано,
               Прожить их без любви и без вина - грешно.
               Не стоит размышлять, мир этот стар иль молод:
               Коль суждено уйти - не все ли нам равно?


                                  <> 11 <>

               О, если б, захватив с собой стихов  диван
               Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман,
               Мне провести с тобой денек среди развалин, -
               Мне позавидовать бы мог любой султан.


                                  <> 12 <>

               Будь глух к ученому о боге суесловью,
               Целуй кумир, к его прильнувши изголовью.
               Покуда кровь твою не пролил злобный рок,
               Свой кубок наполняй бесценных гроздий кровью.


                                  <> 13 <>

               Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
               Что пред тобой луна своих стыдится чар.
               Другие к празднику себя пусть украшают,
               Ты - праздник украшать собой имеешь дар.


                                  <> 14 <>

               Кумир мой - горшая из горьких неудач!
               Сам ввергнут, но не мной, в любовный жар и плач.
               Увы, надеяться могу ль на исцеленье,
               Раз тяжко занемог единственный мой врач?


                                  <> 15 <>

               Ты сердце бедное мое, господь, помилуй,
               И грудь, которую томит огонь постылый,
               И ноги, что всегда несут меня в кабак,
               И руку, что сжимать так любит кубок милый.


                                  <> 16 <>

               Растить в душе побег унынья - преступленье,
               Пока не прочтена вся книга наслажденья.
               Лови же радости и жадно пей вино:
               Жизнь коротка, увы! Летят ее мгновенья.


                                  <> 17 <>

               Скорей вина сюда! Теперь не время сну,
               Я славить розами ланит хочу весну.
               Но прежде Разуму, докучливому старцу,
               Чтоб усыпить его, в лицо вином плесну.


                                  <> 18 <>

               День завтрашний - увы!- сокрыт от наших глаз!
               Спеши использовать летящий в бездну час.
               Пей, луноликая! Как часто будет месяц
               Всходить на небосвод, уже не видя нас.


                                  <> 19 <>

               Лик розы освежен дыханием весны,
               Глаза возлюбленной красой лугов полны,
               Сегодня чудный день! Возьми бокал, а думы
               О зимней стуже брось: они всегда грустны.


                                  <> 20 <>

               Друзья, бокал - рудник текучего рубина,
               А хмель - духовная бокала сердцевина.
               Вино, что в хрустале горит, - покровом слез
               Едва прикрытая кровавая пучина.


                                  <> 21 <>

               Спросил у чаши я, прильнув устами к ней:
               "Куда ведет меня чреда ночей и дней?"
               Не отрывая уст, ответила мне чаша:
               "Ах, больше в этот мир ты не вернешься. Пей!"


                                  <> 22 <>

               Бокала полного веселый вид мне люб,
               Звук арф, что жалобно при том звенит, мне люб,
               Ханжа, которому чужда отрада хмеля, -
               Когда он за сто верст, горами скрыт, - мне люб.


                                  <> 23 <>

               Разумно ль смерти мне страшиться? Только раз
               Я ей взгляну в лицо, когда придет мой час.
               И стоит ли жалеть, что я - кровавой слизи,
               Костей и жил мешок - исчезну вдруг из глаз?


                                  <> 24 <>

               Призыв из кабака поднял меня от сна:
               "Сюда, беспутные поклонники вина!
               Пурпурной влагою скорей наполним чаши,
               Покуда мера дней, как чаша, не полна".


                                  <> 25 <>

               Ах, сколько, сколько раз, вставая ото сна,
               Я обещал, что впредь не буду пить вина,
               Но нынче, господи, я не даю зарока:
               Могу ли я не пить, когда пришла весна?


                                  <> 26 <>

               Смотри: беременна душою плоть бокала,
               Как если б лилия чревата розой стала,
               Нет, это пригоршня текучего огня
               В утробе ясного, как горный ключ, кристалла.


                                  <> 27 <>

               Влюбленный на ногах пусть держится едва,
               Пусть у него гудит от хмеля голова.
               Лишь трезвый человек заботами снедаем,
               А пьяному ведь все на свете трын-трава.


                                  <> 28 <>

               Мне часто говорят: "Поменьше пей вина!
               В том, что ты пьянствуешь, скажи нам, чья вина?"
               Лицо возлюбленной моей повинно в этом:
               Я не могу не пить, когда со мной она.


                                  <> 29 <>

               В бокалы влей вина и песню затяни нам,
               Свой голос примешав к стенаньям соловьиным!
               Без песни пить нельзя, - ведь иначе вино
               Нам разливалось бы без бульканья кувшином.


                                  <> 30 <>

               Запрет вина - закон, считающийся с тем,
               Кем пьется, в когда, и много ли, и с кем.
               Когда соблюдены все эти оговорки,
               Пить - признак мудрости, а не порок совсем.


                                  <> 31 <>

               Как долго пленными наш быть в тюрьме мирской?
               Кто сотню лет иль день велит нам жить с тоской?
               Так лей вино в бокал, покуда сам не стал ты
               Посудой глиняной в гончарной мастерской.


                                  <> 32 <>

               Налей, хоть у тебя уже усталый вид,
               Еще вина: оно нам жизнь животворит,
               О мальчик, поспеши! Наш мир подобен сказке,
               И жизнь твоя, увы, без устали бежит.


                                  <> 33 <>

               Пей, ибо скоро в прах ты будешь обращен.
               Вез друга, без жены твой долгий будет сон.
               Два слова на ухо сейчас тебе шепну я:
               "Когда тюльпан увял, расцвесть не может он".


                                  <> 34 <>

               Все те, что некогда, шумя, сюда пришли
               И обезумели от радостей земли, -
               Пригубили вина, потом умолкли сразу
               И в лоно вечного забвения легли.


                                  <> 35 <>

               Я к гончару зашел: он за комком комок
               Клал гляну влажную на круглый свой станок:
               Лепил он горлышки и ручки для сосудов
               Из царских черепов и из пастушьих ног.


                                  <> 36 <>

               Пускай ты прожил жизнь без тяжких мук, - что дальше?
               Пускай твой жизненный замкнулся круг, - что дальше?
               Пускай, блаженствуя, ты проживешь сто лет
               И сотню лет еще, - скажи, мой друг, что дальше?


                                  <> 37 <>

               Приход наш и уход загадочны, - их цели
               Все мудрецы земли осмыслить не сумели,
               Где круга этого начало, где конец,
               Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?


                                  <> 38 <>

               Хоть сотню проживи, хоть десять сотен лет,
               Придется все-таки покинуть этот свет,
               Будь падишахом ты иль нищим на базаре, -
               Цена тебе одна: для смерти санов нет.


                                  <> 39 <>

               Ты видел мир, но все, что ты видал, - ничто.
               Все то, что говорил ты и слыхал, - ничто.
               Итог один, весь век ты просидел ли дома,
               Иль из конца в конец мир исшагал, - ничто.


                                  <> 40 <>

               От стрел, что мечет смерть, нам не найти щита:
               И с нищим, и с царем она равно крута.
               Чтоб с наслажденьем жить, живи для наслажденья,
               Все прочее - поверь! - одна лишь суета.


                                  <> 41 <>

               Где высился чертог в далекие года
               И проводила дни султанов череда,
               Там ныне горлица сидит среди развалин
               И плачет жалобно: "Куда, куда, куда?"


                                  <> 42 <>

               Я утро каждое спешу скорей в кабак
               В сопровождении товарищей-гуляк.
               Коль хочешь, господи, сдружить меня с молитвой,
               Мне веру подари, святой податель благ!


                                  <> 43 <>

               Моей руке держать кувшин вина - отрада;
               Священных свитков ей касаться я не надо:
               Я от вина промок; не мне, ханжа сухой,
               Не мне, а вот тебе опасно пламя ада.


                                  <> 44 <>

               Нас, пьяниц, не кори! Когда б господь хотел,
               Он ниспослал бы нам раскаянье в удел.
               Не хвастай, что не пьешь - немало за тобою,
               Приятель, знаю я гораздо худших дел.


                                  <> 45 <>

               Блуднице шейх сказал: "Ты, что ни день, пьяна,
               И что ни час, то в сеть другим завлечена!"
               Ему на то: "Ты прав; но ты-то сам таков ли,
               Каким всем кажешься?" - ответила она.


                                  <> 46 <>

               За то, что вечно пьем и в опьяненье пляшем,
               За то, что почести оказываем чашам,
               Нас не кори, ханжа! Мы влюблены в вино,
               И милые уста всегда к услугам нашим.


                                  <> 47 <>

               Над краем чаши мы намазы совершаем,
               Вином пурпуровым свой дух мы возвышаем;
               Часы, что без толку в мечетях провели,
               Отныне в кабаке наверстывать решаем.


                                  <> 48 <>

               Ужели бы гончар им сделанный сосуд
               Мог в раздражении разбить, презрев свой труд?
               А сколько стройных ног, голов и рук прекрасных,
               Любовно сделанных, в сердцах разбито тут!


                                  <> 49 <>

               Небесный свод жесток и скуп на благодать,
               Так пей же и на трон веселия воссядь.
               Пред господом равны и грех и послушанье,
               Бери ж от жизни все, что только можешь взять.


                                  <> 50 <>

               День каждый услаждай вином, - нет, каждый час:
               Ведь может лишь оно мудрее сделать нас,
               Когда бы некогда Ивлис вина напился,
               Перед Адамом он склонился б двести раз.


                                  <> 51 <>

               Мудрец приснился мне. "Веселья цвет пригожий
               Во сне не расцветет, - мне молвил он, - так что же
               Ты предаешься сну? Пей лучше гроздий сок,
               Успеешь выспаться, в сырой могиле лежа".


                                  <> 52 <>

               Жестокий этот мир нас подвергает смене
               Безвыходных скорбей, безжалостных мучений.
               Блажен, кто побыл в нем недолго и ушел,
               А кто не приходил совсем, еще блаженней.


                                  <> 53 <>

               От страха смерти я, - поверьте мне, - далек:
               Страшнее жизни что мне приготовил рок?
               Я душу получил на подержанье только
               И возвращу ее, когда наступит срок.


                                  <> 54 <>

               С тех пор, как на небе Венера и Луна,
               Кто видел что-нибудь прекраснее вина?
               Дивлюсь, что продают его виноторговцы:
               Где вещь, что ценностью была б ему равна?


                                  <> 55 <>

               Твои дары, о жизнь, - унынье и туга;
               Хмельная чаша лишь одна нам дорога.
               Вино ведь - мира кровь, а мир - наш кровопийца,
               Так как же нам не пить кровь кровного врага?


                                  <> 56 <>

               Поток вина - родник душевного покоя,
               Врачует сердце он усталое, больное.
               Потоп отчаянья тебе грозит? Ищи
               Спасение в вине: ты с ним в ковчеге Ноя.


                                  <> 57 <>

               Венец с главы царя, корону богдыханов
               И самый дорогой из пресвятых тюрбанов
               За песнь отдал бы я, на кубок же вина
               Я б четки променял, сию орду обманов.


                                  <> 58 <>

               Не зарекайся пить бесценных гроздий сок,
               К себе раскаянье ты пустишь на порог.
               Рыдают соловьи, и расцветают розы...
               Ужели в час такой уместен твой зарок?


                                  <> 59 <>

               Друг, в нищете своей отдай себе отчет!
               Ты в мир ни с чем пришел, могила все возьмет.
               "Не пью я, ибо смерть близка", - мне говоришь ты;
               Но пей ты иль не пей - она в свой час прядет.


                                  <> 60 <>

               Тревога вечная мне не дает вздохнуть,
               От стонов горестных моя устала грудь.
               Зачем пришел я в мир, раз - без меня ль, со мной ли -
               Все так же он вершит свой непонятный путь?


                                  <> 61 <>

               Водой небытия зародыш мой вспоен,
               Огнем страдания мой мрачный дух зажжен;
               Как ветер, я несусь из края в край вселенной
               И горсточкой земли окончу жизни сон.


                                  <> 62 <>

               Несовместимых мы всегда полны желаний:
               В одной руке бокал, другая - на коране.
               И так вот мы живем под сводом голубым,
               Полубезбожники и полумусульмане.


                                  <> 63 <>

               Из всех, которые ушли в тот дальний путь.
               Назад вернулся ли хотя бы кто-нибудь?
               Не оставляй добра на перекрестке этом:
               К нему возврата нет, - об этом не забудь.


                                  <> 64 <>

               Нам с гуриями рай сулят на свете том
               И чаши, полные пурпуровым вином.
               Красавиц и вина бежать на свете этом
               Разумно ль, если к ним мы все равно придем?


                                  <> 65 <>

               От вешнего дождя не стало холодней;
               Умыло облако цветы, и соловей
               На тайном языке взывает к бледной розе:
               "Красавица, вина пурпурного испей!"


                                  <> 66 <>

               Вы говорите мне: "За гробом ты найдешь
               Вино и сладкий мед. Кавсер и гурий". Что ж,
               Тем лучше. Но сейчас мне кубок поднесите:
               Дороже тысячи в кредит - наличный грош.


                                  <> 67 <>

               В тот час, как свой наряд фиалка расцветит
               И ветер утренний в весенний сад влетит,
               Блажен, кто сядет лить вдвоем с сереброгрудой
               И разобьет потом бокал о камень плит.


                                  <> 68 <>

               Я пьяным встретил раз пред дверью кабака
               С молельным ковриком и кубком старика;
               Мой изумленный взор заметив, он воскликнул:
               "Смерть ждет нас впереди, давай же пить пока!"


                                  <> 69 <>

               Сей жизни караван не мешкает в пути:
               Повеселившись чуть, мы прочь должны уйти.
               О том, что завтра ждет товарищей, не думай,
               Неси вина сюда, - уж рассвело почти.


                                  <> 70 <>

               Пред взором милых глаз, огнем вина объятый,
               Под плеск ладоней в пляс лети стопой крылатой!
               В десятом кубке прок, ей-ей же, не велик:
               Чтоб жажду утолить, готовь шестидесятый.


                                  <> 71 <>

               Увы, от мудрости нет в нашей жизни прока,
               И только круглые глупцы - любимцы рока.
               Чтоб ласковей ко мне был рок, подай сюда
               Кувшин мутящего нам ум хмельного сока.


                                  <> 72 <>

               Один Телец висит высоко в небесах,
               Другой своим хребтом поддерживает прах.
               А меж обоими тельцами, - поглядите, -
               Какое множество ослов пасет аллах!


                                  <> 73 <>

               Общаясь с дураком, не оберешься срама,
               Поэтому совет ты выслушай Хайяма:
               Яд, мудрецом тебе предложенный, прими,
               Из рук же дурака не принимай бальзама.


                                  <> 74 <>

               Чтоб угодить судьбе, глушить полезно ропот.
               Чтоб людям угодить, полезен льстивый шепот.
               Пытался часто я лукавить и хитрить,
               Но всякий раз судьба мой посрамляла опыт.


                                  <> 75 <>

               О чадо четырех стихий, внемли ты вести
               Из мира тайного, не знающего лести!
               Ты зверь и человек, злой дух и ангел ты;
               Все, чем ты кажешься, в тебе таится вместе.


                                  <> 76 <>

               Прославься в городе - возбудишь озлобленье,
               А домоседом стань - возбудишь подозренье,
               Не лучше ли тебе, хотя б ты Хызром был,
               Ни с кем не знаться, жить всегда в уединенья?


                                  <> 77 <>

               В молитве и посте я, мнилось мне, нашел
               Путь к избавлению от всех грехов и зол;
               Но как-то невзначай забыл про омовенье,
               Глоток вина хлебнул - и прахом пост пошел.


                                  <> 78 <>

               Молитвы побоку! Избрав благую часть,
               В беспутство прежнее решил я снова впасть
               И, шею вытянув, как горлышко сосуда,
               К сосудам кабака присасываюсь всласть.


                                  <> 79 <>

               Мы пьем не потому, что тянемся к веселью,
               И не разнузданность себе мы ставим целью.
               Мы от самих себя хотим на миг уйти
               И только потому к хмельному склонны зелью.


                                  <> 80 <>

               Ко мне ворвался ты, как ураган, господь,
               И опрокинул мне с вином стакан, господь!
               Я пьянству предаюсь, а ты творишь бесчинства?
               Гром разрази меня, коль ты не пьян, господь!


                                  <> 81 <>

               Скорее пробудись от сна, о мой саки!
               Налей пурпурного вина, о мой саки!
               Пока нам черепа не превратили в чаши,
               Пусть будет пара чаш полна, о мой саки!


                                  <> 82 <>

               Огню, сокрытому в скале, подобен будь,
               А волны смерти все ж к тебе разыщут путь.
               Не прах ли этот мир? О, затяни мне песню!
               Не дым ли эта жизнь? Вина мне дай хлебнуть!


                                  <> 83 <>

               Усами я мету кабацкий пол давно,
               Душа моя глуха к добру и злу равно.
               Обрушься мир, - во сне хмельном пробормочу я:
               "Скатилось, кажется, ячменное зерно".


                                  <> 84 <>

               Сей пир, в котором ты живешь, - мираж, не боле,
               Так стоит ли роптать и жаждать лучшей доли?
               С мученьем примирись и с роком не воюй:
               Начертанное им стереть мы в силах, что ли?


                                  <> 85 <>

               Ты все пытаешься проникнуть в тайны света,
               В загадку бытия... К чему, мой друг, все это?
               Ночей и дней часы беспечно проводи,
               Ведь все устроено без твоего совета.


                                  <> 86 <>

               Пред пьяным соловьем, влетевшим в сад, сверкал
               Средь роз смеющихся смеющийся бокал,
               И, подлетев ко мне, певец любви на тайном
               Наречии: "Лови мгновение!" - сказал.


                                  <> 87 <>

               Мне чаша чистого вина всегда желанна,
               И стоны нежных флейт я б слушал неустанно.
               Когда гончар мой прах преобразит в кувшин,
               Пускай наполненным он будет постоянно.


                                  <> 88 <>

               Увы, нас вычеркнет из книга жизни рок,
               И смертный час от нас, быть может, недалек.
               Не медли же, саки, неси скорее влагу,
               Чтоб ею оросить наш прах ты завтра мог.


                                  <> 89 <>

               Доколе будешь нас корить, ханжа ты скверный,
               За то, что к кабаку горим любовью верной?
               Нас радуют вино и милая, а ты
               Опутан четками и ложью лицемерной.


                                  <> 90 <>

               Поменьше размышляй о зле судьбины нашей,
               С утра до вечера не расставайся с чашей,
               К запретной дочери лозы присядь, - она
               Своей дозволенной родительницы краше.


                                  <> 91 <>

               Охотно платим мы за всякое вино,
               А мир? Цена ему - ячменное зерно.
               "Окончив жизнь, куда уйдем?" Вина налей мне
               И можешь уходить, - куда, мне все равно.


                                  <> 92 <>

               С друзьями радуйся, пока ты юн, весне:
               В кувшине ничего не оставляй на дне!
               Ведь был же этот мир водой когда-то залит,
               Так почему бы нам не утонуть в вине?


                                  <> 93 <>

               Отречься от вина? Да это все равно,
               Что жизнь свою отдать! Чем возместишь вино?
               Могу ль я сделаться приверженцем ислама,
               Когда им высшее из благ запрещено?


                                  <> 94 <>

               На мир - пристанище немногих наших дней -
               Я долго устремлял пытливый взор очей.
               И что ж? Твое лицо светлей, чем светлый месяц;
               Чем стройный кипарис, твой чудный стан прямей.


                                  <> 95 <>

               Чье сердце не горит любовью страстной к милой, -
               Без утешения влачит свой век унылый.
               Дни, проведенные без радостей любви,
               Считаю тяготой ненужной и постылой.


                                  <> 96 <>

               Скажи, за что меня преследуешь, о небо?
               Будь камни у тебя, ты все их слало, мне бы.
               Чтоб воду получить, я должен спину гнуть,
               Бродяжить должен я из-за краюхи хлеба.


                                  <> 97 <>

               Богатством, - слова нет, - не заменить ума,
               Но неимущему и рай земной - тюрьма.
               Фиалка нищая склоняет лик, а роза
               Смеется: золотом полна ее сума.


                                  <> 98 <>

               Тому, на чьем столе надтреснутый кувшин
               Со свежею водой и только хлеб один,
               Увы, приходится пред тем, что ниже, гнуться
               Иль называть того, кто равен, "господин".


                                  <> 99 <>

               О, если б каждый день иметь краюху хлеба,
               Над головою кров и скромный угол, где бы
               Ничьим владыкою, ничьим рабом не быть!
               Тогда благословить за счастье можно б небо.


                                 <> 100 <>

               На чьем столе вино, н сладости, и плов?
               Сырого неуча. Да, рок - увы - таков!
               Турецкие глаза - красивейшие в мире -
               Находим у кого? Обычно у рабов.


                                 <> 101 <>

               Я знаю этот вид напыщенных ослов:
               Пусты, как барабан, а сколько громких слов!
               Они - рабы имен. Составь себе лишь имя,
               И ползать пред тобой любой из них готов.


                                 <> 102 <>

               О небо, я твоим вращением утомлен,
               К тебе без отклика возносится мой стон.
               Невежд и дурней лишь ты милуешь, - так знай же:
               Не так уже я мудр, не так уж просвещен.


                                 <> 103 <>

               Напрасно ты винишь в непостоянстве рок;
               Что не в накладе ты, тебе и невдомек.
               Когда б он в милостях своих был постоянен,
               Ты б очереди ждать своей до смерти мог.


                                 <> 104 <>

               Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало.
               Два важных правила запомни для начала:
               Ты лучше голодай, чем что попало есть,
               И лучше будь один, чем вместе с кем попало.


                                 <> 105 <>

               Чтоб счастье испытать, вина себе налей,
               День нынешний презри, о прошлых не жалей,
               И цепи разума хотя б на миг единый,
               Тюремщик временный, сними с души своей.


                                 <> 106 <>

               Мне свят веселый смех иль пьяная истома,
               Другая вера, мне иль ересь незнакома.
               Я спрашивал судьбу: "Кого же любишь ты?"
               Она в ответ: "Сердца, где радость вечно дома".


                                 <> 107 <>

               Пусть не томят тебя пути судьбы проклятой,
               Пусть не волнуют грудь победы и утраты.
               Когда покинешь мир - ведь будет все равно,
               Что делал, говорил, чем запятнал себя ты.


                                 <> 108 <>

               День завтрашний от нас густою мглой закрыт,
               Одна лишь мысль о нем пугает и томит.
               Летучий этот миг не упускай! Кто знает,
               Не слезы ли тебе грядущее сулит?


                                 <> 109 <>

               Что б ты ни делал, рок с кинжалом острым - рядом,
               Коварен и жесток он к человечьим чадам.
               Хотя б тебе в уста им вложен пряник был, -
               Смотри, не ешь его, - он, верно, смешан с ядом.


                                 <> 110 <>

               О, как безжалостен круговорот времен!
               Им ни один из всех узлов не разрешен:
               Но, в сердце чьем-нибудь едва заметив рану,
               Уж рану новую ему готовит он.


                                 <> 111 <>

               Под этим небом жизнь - терзаний череда,
               А сжалится ль оно над нами? Никогда.
               О нерожденные! Когда б о наших муках
               Вам довелось узнать, не шли бы вы сюда.


                                 <> 112 <>

               Мужи, чьей мудростью был этот мир пленен,
               В которых светочей познанья видел он,
               Дороги не нашли из этой ночи темной,
               Посуесловили и погрузились в сон.


                                 <> 113 <>

               Мне так небесный свод сказал: "О человек,
               Я осужден судьбой на этот страшный бег.
               Когда б я властен был над собственным вращеньем,
               Его бы я давно остановил навек".


                                 <> 114 <>

               Мы чистыми пришли, - с клеймом на лбах уходим,
               Мы с миром на душе пришли, - в слезах уходим,
               Омытую водой очей и кровью жизнь
               Пускаем на ветер и снова в прах уходим.




Загрузка...

Читайте на сайте

Другие проекты от 123ru.net








































Другие популярные новости дня сегодня


123ru.net — быстрее, чем Я..., самые свежие и актуальные новости Вашего города — каждый день, каждый час с ежеминутным обновлением! Мгновенная публикация на языке оригинала, без модерации и без купюр в разделе Пользователи сайта 123ru.net.

Как добавить свои новости в наши трансляции? Очень просто. Достаточно отправить заявку на наш электронный адрес mail@29ru.net с указанием адреса Вашей ленты новостей в формате RSS или подать заявку на включение Вашего сайта в наш каталог через форму. После модерации заявки в течении 24 часов Ваша лента новостей начнёт транслироваться в разделе Вашего города. Все новости в нашей ленте новостей отсортированы поминутно по времени публикации, которое указано напротив каждой новости справа также как и прямая ссылка на источник информации. Если у Вас есть интересные фото Вашего города или других населённых пунктов Вашего региона мы также готовы опубликовать их в разделе Вашего города в нашем каталоге региональных сайтов, который на сегодняшний день является самым большим региональным ресурсом, охватывающим все города не только России и Украины, но ещё и Белоруссии и Абхазии. Прислать фото можно здесь. Оперативно разместить свою новость в Вашем городе можно самостоятельно через форму.



Новости 24/7 Все города России




Загрузка...


Топ 10 новостей последнего часа






Персональные новости

123ru.net — ежедневник главных новостей Вашего города и Вашего региона. 123ru.net - новости в деталях, свежий, незамыленный образ событий дня, аналитика минувших событий, прогнозы на будущее и непредвзятый взгляд на настоящее, как всегда, оперативно, честно, без купюр и цензуры каждый час, семь дней в неделю, 24 часа в сутки. Ещё больше местных городских новостей Вашего города — на порталах News-Life.pro и News24.pro. Полная лента региональных новостей на этот час — здесь. Самые свежие и популярные публикации событий в России и в мире сегодня - в ТОП-100 и на сайте Russia24.pro. С 2017 года проект 123ru.net стал мультиязычным и расширил свою аудиторию в мировом пространстве. Теперь нас читает не только русскоязычная аудитория и жители бывшего СССР, но и весь современный мир. 123ru.net - мир новостей без границ и цензуры в режиме реального времени. Каждую минуту - 123 самые горячие новости из городов и регионов. С нами Вы никогда не пропустите главное. А самым главным во все века остаётся "время" - наше и Ваше (у каждого - оно своё). Время - бесценно! Берегите и цените время. Здесь и сейчас — знакомства на 123ru.net. . Разместить свою новость локально в любом городе (и даже, на любом языке мира) можно ежесекундно (совершенно бесплатно) с мгновенной публикацией (без цензуры и модерации) самостоятельно - здесь.



Загрузка...

Загрузка...

Экология в России и мире




Путин в России и мире

Лукашенко в Беларуси и мире



123ru.netмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

123ru.net — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.






Здоровье в России и мире


Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России






Загрузка...

Загрузка...





Друзья 123ru.net


Информационные партнёры 123ru.net



Спонсоры 123ru.net