Небольшой ураган. Глава 7, часть первая
Это вымышленная история, любые совпадения с реальностью случайны. Перед вами продолжение рассказа Никиты Савельева «Маленький ураган» для F1News.ru.
Глава 7. Дорогая Покупка. Часть первая
– Парню только недавно исполнилось 19 лет. Какой уж там опыт или специальная подготовка – их не было вовсе. До этого он трудился кассиром в обычном супермаркете. Теперь уже никогда не узнать, что заставило его остановиться посреди гоночной трассы. Это одна из самых абсурдных трагедий, какие мне доводилось видеть в автоспорте, и в результате погибли двое. Молодой гонщик стал жертвой, когда огнетушитель ударил его по голове. Как обычно, выводы делают уже после происшествия: раньше, когда пожарные не осмелились близко подойти к горящей машине с зажатым пилотом, ассоциация гонщиков настояла на обеспечении огнеупорной защитой сотрудников трассы. Теперь пришло время задуматься и о профессиональном обучении персонала, ведь чаще всего это не специалисты, а волонтеры.
Вокруг невысокого мужчины средних лет быстро собралась толпа журналистов с микрофонами. Валери с интересом слушала — перед ней был Джефри Спенсер, легендарная фигура в мире автоспорта: многократный чемпион, абсолютный рекордсмен по количеству побед, единственный пилот, завершивший карьеру, не проиграв ни одного чемпионата, а ныне — директор ассоциации пилотов и активный борец за безопасность. Самое важное его достижение — он сумел сохранить жизнь в этом опасном виде спорта. После ухода с трассы Спенсер остался в паддоке, продолжая борьбу за права гонщиков.
В этот раз он вновь поднимал вопрос модернизации автодромов:
– Благодаря нашей настойчивости, сертификацией трасс теперь занимается международный комитет автоспорта, а не национальные федерации, что позволяет повысить дисциплину. Отказались от использования соломенных тюков — они представляют пожарную опасность. Мы добились увеличения обочин до трех метров, разделили пит-лейн и трассу сплошной стеной. Опасные автодромы проходят реконструкцию, строятся современные трассы, а на старых появляются металлические отбойники и сетки вдоль трибун. Но впереди еще много дел. Пилоты по-прежнему сталкиваются с опасностями. Необходимо оборудовать зоны вылета специальными ловушками — песком, гравием или сетками.
Валери задумалась — настанет ли время, когда автоспорт полностью избавится от смертей на трассах? Она едва улыбнулась и пошла дальше. Снова оказавшись вдали от прохлады Европы, Валери погрузилась в настоящее лето — на этот раз в Южной Африке.
Атмосфера в паддоке, за исключением эмоционального выступления Спенсера, не напоминала о недавней трагедии. Теперь машины команды Джун украшали цвета известного производителя игрушек, а по боксам расхаживали девушки-модели в костюмах мультипликационных персонажей.
На виду стояла машина Стентон, оформленная в стиле сигаретной пачки — новой главной рекламы команды. Модели в ярких нарядах в цветах бренда раздавали сигареты и развлекали гостей.
В боксах Шеффилд, принадлежащей эксцентричному британскому миллионеру, царило еще больше веселья: угощали шампанским, подавали канапе с икрой, а официантки носили откровенные платья.
Однако встречались и более деловые уголки. В боксах Монетти элегантный молодой человек с прищуром наблюдал за работой команды. Валери вспомнила газетные заметки: это представитель знатного итальянского рода, выпускник Римского университета, перспективный сотрудник американской юридической фирмы и теперь новый главный менеджер, пришедший после увольнения предыдущего за неудачи и провальный старт сезона.
В прессе писали разное: кто-то утверждал, что старик Марио потерял интерес к делам и давно не появляется на гонках, а новые сотрудники докладывают ему только то, что выгодно им. Другие же надеялись: свежий взгляд человека без связей в автоспорте поможет команде выйти из кризиса.
В гараже БГС юный гонщик с немецким акцентом и необычным прикусом горячо спорил с директором: жаловался, что бензонасос их машины старше Карибского кризиса. Пожилой лорд, глава команды, рассеянно кивал. БГС, как и Монетти, продолжала самостоятельно строить моторы, не доверяя подрядчикам. Но их положение было хуже, чем у итальянцев: когда-то именитая британская команда с каждым сезоном опускалась в аутсайдеры, а журналисты уже списывали ее со счетов.
Вскоре Валери повстречала старого друга — Ларса Линдегарда. Датчанин выглядел обеспокоенным — второй сход за две гонки. В Аргентине машина подвела его перед самым финишем, победил Макгри из Стентон, а Корасо из-за проблем был только четвертым. Ларс бросил на Валери равнодушный взгляд, хотя она специально надела светлый брючный комбинезон. Он лишь заметил, что не видел ее с Буэнос-Айреса, но Валери не стала его поправлять, и разговор быстро перешёл на обсуждение условий гонки.
– Трасса на большой высоте, двигателям будет сложно, – вздохнул Ларс.
– В Мехико тоже все переживали из-за разреженного воздуха, – вспомнила Валери. – На Олимпиаде особенно беспокоились легкоатлеты. А у нас — если и был недоволен кто-то, то только лошади, но они не жаловались.
Ларс не оценил шутку и продолжил:
– Обидно — рассчитываешь на проверенную машину, а в таких условиях моторы не выдерживают.
После пары подобных реплик Ларса увёл инженер. Валери уже смирилась: рассчитывать на помощь гонщиков в возвращении не стоит — нужны переговоры с владельцами команд. Отец как раз появился, довольный и румяный после жары и бесплатных напитков.
– Вот это праздник! Давно такого не видел!
– Ты что-нибудь узнал по поводу меня? – спросила Валери.
– Сначала нет, дочь.
– А в Трельяр ездил?
– С Роже надо еще договориться. Важная птица попалась.
– А Джун? Похоже, им все равно, кого ставить за руль. Здесь вообще сажают неизвестного местного гонщика. Может, уже забыли мой прошлый промах?
– Англосаксы запросят огромные деньги. Не хочу даже связываться!
– Время не ждет, папа! Скоро начинается европейский сезон. Хотя бы в молодежную команду попасть.
– В такую жару ни у кого нет желания говорить о делах, все смотрят на девушек.
– И что мне делать?
– Отдыхай, не волнуйся. Я умею вести переговоры. Здесь нужно действовать осторожно, по чуть-чуть.
Как и прежде, самостоятельная поездка Валери даже не обсуждалась. Жюли не возражала составить ей компанию, подкупленная рассказами о пляжах Ист-Лондона, но она была связана по времени работой супруга.
К счастью, помог отец: пожаловался на нефтяной кризис, который лишил его дел дома, и нашел деньги на поездку. По его словам, и дочери будет радость, и сам сможет восстановить старые связи.
Долгожданная встреча не заставила себя ждать. Сквозь толпу на пит-лейне к Валери и ее отцу уверенно шел Энрике. Из отеля их забрал Хорхе, но синьор Наварро проявил гостеприимство и встретил у входа в паддок, хотя сразу же сослался на неотложные дела.
– Позволь я начну, – обрадовался месье Демар. – У меня есть знакомые в парижской транспортной сфере. Отличная идея — если арендовать технику и быть посредником, почти не нужно вложений.
– Папа, ты обещал! – с раздражением напомнила Валери. – Никаких разговоров о делах с ним!
– Помню, – с неохотой согласился отец.
– Жарко, – заметил Энрике, окидывая взглядом толпу. – Сколько людей мучается, чтобы попасть на гонки. Перейдем?
– Без меня, – ответил месье Демар. – Нужно со многими встретиться. Но оставляю тебе мою дочь, – с улыбкой сказал он и подмигнул, уходя.
– Обязательно, папа, – сдержанно ответила Валери, бросая на него строгий взгляд. Отец пожал руку Энрике и ушел, даже не оглянувшись.
– Ты сказала, что будешь в паддоке, и я действительно нашел тебя именно тут, – заметил Наварро.
– А где же еще? – спросила Валери, наблюдая за уходящим отцом.
– Я ожидал, что увижу тебя в Аргентине. Думал, что чем-то тебя обидел. Неделю мучился, пытаясь понять, что не так.
– И к какому выводу пришел? – с лукавой улыбкой спросила Валери.
– Оказалось, что Хорхе несколько дней пытался выяснить твой правильный адрес. Это совсем не просто, когда ты на другом конце света! Я догадался правильно: ты не обиделась, иначе не приехала бы. Просто решила меня проверить или подшутить. Жестоко, мадемуазель Демар. Я из-за этого не спал по ночам.
– Не понимаю, о чем вы, синьор Наварро. И сомневаюсь, что вы плохо спали.
– Пусть будет ничья. Договорились. Но предложение переместиться в силе.
– Снова вертолет?
– Нет смысла повторяться, – сдержанно улыбнулся Энрике. – Есть идея получше. Мы ведь в Африке? Самое время отправиться на сафари. Только не на охоту, а в заповедник. Посмотрим на животных. Я сто лет не был в зоопарке. А ты, с твоим опытом в скачках, наверняка любишь животных.
– В детстве, под влиянием сказок о лошадках и принцессах, так и есть. Но когда понимаешь, что приходится понукать лошадь и даже использовать шпоры, восприятие меняется. Хотя свою лошадь все равно любишь, несмотря ни на что.
– Прекрасно. Значит, не испугаешься, если звери будут вести себя по-настоящему.
– Лишь бы не нас.
– Для этого я и нужен!
== Продолжение следует