15 фейлов из зарубежных фильмов, где с русским языком что-то напутали. Выглядит нелепо!
В американских и других зарубежных фильмах нередко задействуют русские фрагменты, например, надписи....
Сообщение 15 фейлов из зарубежных фильмов, где с русским языком что-то напутали. Выглядит нелепо! появились сначала на Юмор с перчиком.
В американских и других зарубежных фильмах нередко задействуют русские фрагменты, например, надписи. Иногда они так могут напартачить с русским языком, что в итоге это выглядит очень смешно и нелепо для нашего зрителя.
Странно, неужели там не нашлось русскоязычного человека, который смог бы нормально перевести текст? Нам остаётся об этом только догадываться… Давайте посмотрим как это выглядит!
12 обезьян, 2015
Напряги извилины, 2008
Хитмэн, 2007
Симона, 2002
Губка Боб Квадратные Штаны, 1999
Продавщица фиалок, 1958
Грань, 2008
Клан Сопрано, 1999
Чак, 2007
Сеул 1945, 2006
Форсаж-8, 2017
Поезд, 2008
Сделано в Америке, 2017
Пояс Ориона, 1985
Бесстыдники, 2011
Сообщение 15 фейлов из зарубежных фильмов, где с русским языком что-то напутали. Выглядит нелепо! появились сначала на Юмор с перчиком.